Two Poems
At my death
I will weep for your anguish that I died.
Before my death I say,
with all tenderness I say,
that if you could weep only a little,
like the doe
I once saw shed a tear or two
and then quit the place of its weeping
and climb to a distant crag
to see the world beyond tears –
If you could—
then I too would find a great stillness
like a river becalmed between its banks
flowing going to my fate.
If I meet you
my allusions will not be
like fine birds with delicate wings.
They will be like murky words
whose darkly secret depths
will hurt you with pain.
Happy is he who hurts this night
in your honor.
How many have fallen
in their fields
in battles raging for serenity.
Poems also
fall in battles—
they break apart from their rhymes
like women from their jewels.
They are silent
until there comes one like you.
Until you come.
—translated by Leon Wieseltier
To read a review of a new documentary on Avraham Halfi, click here.
Suggested Reading
Letters, Summer 2020
Contradiction?, The Missing Poll, Golden Books, Heroic Acts, and More
“The One You Love”? A Case of Divine Disappointment
Which son did Abraham favor? Reading "the binding of Isaac" with fresh eyes.
The Rebbe and the Yak
What do you do when your ancestor appears to you in a dream saying that he is trapped inside the body of a Tibetan yak? If you're the Ustiler Rebbe in Haim Be'er's new novel, you go to Tibet to find him, of course.
Family Secrets
“We beam with pleasure. We are in a place where our name is known. For both of us, this is astonishing. An absolute first.”
Comments
You must log in to comment Log In